当地时间1月10日至11日,巴黎爱乐大厅内连续两天座无虚席,乐声悠扬,掌声鼎沸。来自上海的指挥大师许忠执棒巴黎管弦乐团及合唱团,携手沈洋、张玫瑰、斯蒂芬妮·杜斯特拉克、朱莉·福克斯、托马斯·贝廷格五位中外歌唱家,呈现两场法国咏叹调专场音乐会《许忠X巴黎管弦乐团:法国歌剧中的女英雄们》,赢得法国观众与艺术界人士的热烈喝彩。

虽然因早早定下的国际演出邀约而不得不错过了自己家乡歌剧院1月10日晚的新年音乐会,但于“平行时空”里在巴黎挥棒法国顶级乐团的新年重要演出,许忠用艺术诠释心声:“新年是能让全人类共情的时刻。旧去新来,所有人对于未来美好期待和祈愿都是共通的。在这个时间点,能通过美妙的音乐为大家送上祝福,是美妙非凡的体验。”而这场跨越国界的音乐对话,亦成为中法文化交融的生动注脚。
经典荟萃,近400人阵容燃动巴黎
位于巴黎音乐城的巴黎爱乐大厅拥有深厚的艺术底蕴与完善的设施配置——四个专业音乐厅、2000平方米教育空间、馆藏超千件乐器与音乐物件的音乐博物馆等多元业态,使其成为全球音乐家向往的舞台。此次许忠应邀执棒的音乐会阵容极其“豪华”,仅合唱团部分就集纳了巴黎管弦乐团旗下的合唱团、青年合唱团与童声合唱团,以全台近400人的演出队伍为巴黎观众献上了跨越国界的音乐盛宴。

这两场音乐会自筹备之初便备受瞩目,演出门票早于数周前已一售而空。为满足乐迷的期待,巴黎管弦乐团特别开放了1月8日的大彩排供乐迷观摩。首场音乐会吸引了诸多法国文化艺术界、音乐界名家到场,其中包括巴黎管弦乐团前任艺术总监、现任波尔多歌剧院艺术总监埃马纽埃尔·翁德雷等名流。音乐会曲目经典荟萃,涵盖圣-桑、比才、柏辽兹等大师的传世之作,《卡门》《参孙与达丽拉》《罗密欧与朱丽叶》《采珠人》等经典歌剧选段轮番上演。返场环节,艺术家们献上《拉克美》选段《花之二重唱》,将现场气氛推向高潮。

巴黎爱乐大厅总经理奥利维耶·芒泰透露,许忠曾在巴黎深造,法语流利,与巴黎管弦乐团的许多成员保持着深厚友谊。“他对于法国曲目驾驭自如,我们非常高兴能定期邀请他前来合作。”对于巴黎管弦乐团2026年的中国巡演,芒泰充满期待。“乐团成员们十分热爱这个国家及其专注的观众,如今中国已成为欧洲交响乐团最重要的演出市场之一。”中国农历马年即将来临,芒泰还以法国谚语“欲行远,必惜马”寄语中国乐迷,期待与中国观众再续前缘。
文化交融,中法乐界共话艺术共鸣
“在新年的时刻,有这样一场汇聚了中法艺术家的音乐会,让来自不同背景和国度的音乐家和观众产生共鸣,这非常美妙。”法兰西艺术院院士、终身秘书长洛朗·佩蒂吉拉尔在观演后说:“从极具天赋的钢琴家到一位顶级指挥家,我看到了许忠对于音乐一如既往的热爱。”

作为与许忠相识15年的老友,埃马纽埃尔·翁德雷表示,此次音乐会的特别之处在于法式曲目的呈现。“尤其是柏辽兹的《罗密欧与朱丽叶》在法国本土也鲜有演绎,这首浪漫主义时期的经典之作在两百年后,能够被乐团原汁原味地演绎,非常有意义。中法艺术家的合作非常重要,中国歌唱家对法国音乐风格的理解令人惊叹,他们的发音和风格把握非常出色。”他还提到,中法两国人民在音乐、传统和日常生活方面有很多共同点。“中国人直接与开放的交流方式,与法国文化有相似之处,在音乐会舞台上也能感受到这种特质。”

同台演出的中国低男中音歌唱家沈洋早知道许忠大师曾在法国求学,但仍然感慨:“他的法语太棒了,原来大师和巴黎管弦乐团中的不少演奏家都是老同学、老朋友,看得出适应法国的文化环境和工作环境,在法国歌剧作品的诠释上更是非常权威。”沈洋坦言,法国是非常关注中国文化和艺术的国家,曾有大批作家、翻译家翻译和介绍中国文学。“这一次,我作为中国的歌唱家,能够在巴黎的观众面前演唱法国作品,是很大的挑战,也是非常好的机会,为推进中法文化交融尽一份力。”

首次在法国登台演出的中国歌唱家张玫瑰,演唱了比才歌剧《采珠人》中蕾拉的咏叹调,还与法国男高音歌唱家合唱《罗密欧与朱丽叶》的二重唱选段。首场演出时,法国著名歌剧演员、女中音歌唱家斯特凡妮·德·乌斯特拉特意身着旗袍登场,原来她曾经在2004跟随法国喜歌剧《游侠骑士》到访上海,留下了非常美好的印象。